最近十幾年來,除了一般老師被稱為老師外,有職務(wù)的老師都被稱作校長、書記、院長、部長、主席、處長、科長、主任……即使這些人同時承擔(dān)教學(xué)工作,教職工和學(xué)生都不愿意只叫“老師”。
去年,一所職業(yè)技術(shù)學(xué)院搞專業(yè)建設(shè),邀請我去做顧問。我發(fā)現(xiàn)了一個奇怪現(xiàn)象——這家高職院校原本有十幾個系部,近年都改成了院部,所有系主 任都改稱院長。麻煩就來了,總院領(lǐng)導(dǎo)稱院長,各分院領(lǐng)導(dǎo)也稱院長,不撞車還好,一撞車就會出現(xiàn)尷尬。好在人民的智慧是無窮的,教職工把總院的領(lǐng)導(dǎo)稱為大院 長,分院的領(lǐng)導(dǎo)直接稱院長。
當(dāng)我把這種怪象講述給朋友們聽時,他們笑我少見多怪,告訴我許多職業(yè)技術(shù)學(xué)院都這樣做了。想想也是,普通大學(xué)不是早已如此了嗎?職業(yè)技術(shù)學(xué)院不過是依樣畫葫蘆罷了。
上世紀(jì)末至本世紀(jì)初,中國的大學(xué)紛紛兼并升格,一些大專院校改為學(xué)院,學(xué)院改稱大學(xué),系改稱院。相應(yīng)地,院長變校長,系主任變院長。在大學(xué)官場,潛規(guī)則是校長比院長的頭銜好聽,院長比系主任的帽子氣派。有的分院僅有一兩個專業(yè),稱系應(yīng)該更科學(xué),但為了好聽、好看,一定要改稱學(xué)院。
我是中文系畢業(yè)的,20多年前,中文系在全國非常普遍,很少有稱文學(xué)院的。但現(xiàn)在,連一些地方師范院校的中文系都改為文學(xué)院了,“系”的稱 號幾乎要絕跡了,北京大學(xué)中文系反倒成了另類。我在臺灣大學(xué)研修過,臺大的中國文學(xué)系隸屬文學(xué)院,文學(xué)院有8個行政系,涵蓋中國文學(xué)、外國文學(xué)、歷史、哲 學(xué)等大學(xué)科,是真正的大文學(xué)院,文史哲不分家。但在大陸,文學(xué)院就是中國文學(xué)系,外國文學(xué)、歷史及哲學(xué)等一級學(xué)科都有獨(dú)立的學(xué)院。
大學(xué)的學(xué)院下面經(jīng)常不設(shè)行政系,專門學(xué)院下設(shè)分院,許多也沒有行政系,所以系主任的稱呼逐漸淡出江湖。主任稱呼給誰了呢?一是給了教研室主任,二是給了教務(wù)秘書。從前,教研室負(fù)責(zé)人是不稱主任的,秘書一般也被稱為老師,但現(xiàn)在許多都改稱主任了。教研室主任并無行政權(quán),主要承擔(dān)教學(xué)任務(wù)分配工 作,稱老師本來很好,但現(xiàn)非要稱主任,當(dāng)事人尷尬,一般老師也別扭。但在官氣十足的大學(xué),別扭也好,尷尬也罷,主任還是要叫的。至于把秘書尊為主任,就更 難為情,老師、學(xué)生都不習(xí)慣,但據(jù)說有利于對外交流,因為別人會更重視有主任頭銜的秘書。
有人感到不自在,有人卻很在乎官銜,很享受別人用行政職位稱呼。學(xué)生曾告訴我一件事,某老師前一天剛被任命為團(tuán)委書記,第二天有學(xué)生找他時 隨口稱某老師,他的臉色馬上變得陰沉,幸好學(xué)生反應(yīng)快,旋即改稱書記,某書記立刻笑臉相迎。一些人處心積慮要在大學(xué)謀個一官半職,四處托關(guān)系、走后門、結(jié) 幫派,不僅背離了教書育人的宗旨,連讀書人的氣節(jié)都丟盡了。
什么時候大學(xué)回歸傳統(tǒng)的稱呼,什么時候就真正成為研究學(xué)問的殿堂了。